Being underwater, with no oxygen, floating mid depth with weights around my waist, is as close to an otherworldly experience as I can think of. Time, space and sound are all distorted and form a new sens of reality. The perception of colors change depending on the light and time of day. The body also reacts differently, and the diminished gravity has an effect on the way you move. There is a large part of uncertainty, and a joy when reviewing the pictures taken. Sometimes, a carefully planned picture simply doesn’t work, whereas an improvised mouvement can be filled with grace. Just like in analog photography, its the element of surprise that I like.
As Goethe said, « All is born of water ». And so are these pictures.

Être sous l'eau, sans oxygène, flottant à mi-profondeur avec des poids autour de la taille, est aussi proche d'une expérience d'un autre monde que je puisse imaginer. Le temps, l'espace et le son sont tous déformés et forment un nouveau sens de la réalité. La perception des couleurs change en fonction de la lumière et du moment de la journée. Le corps réagit également différemment, et la diminution de la gravité a un effet sur la façon dont vous vous déplacez. Il y a une grande part d'incertitude et de joie lorsque l'on revoit les photos prises. Parfois, une photo soigneusement planifiée ne fonctionne tout simplement pas, alors qu'un mouvement improvisé peut être empreint de grâce. Comme dans la photographie analogique, c'est l'élément de surprise que j'aime.
Goethe a dit, " Tout naît de l'eau ". Il en va de même pour ces images.